Virtually all German, Italian, French, Spanish, Swedish, Danish, and even Polish and other European issues of Jazz or American music masters publish notes in English. Why can't the Japanese? These are pricey discs. I really don't believe the line that it is too expensive to publish in English, because most discs from Japan with short notes reject English too. I believe it would increase their sales to include English. There are other reasons that English is rejected, which I don't think are too good! But a BIG thank you to you for your effort to share the English notes. It's unfortunate that many people will miss your notes though. Beverly's memory deserves wider publication of the notes in English. I still think SSJ should change their policy.
TO REPEAT, IF THE ENGLISH TRANSLATION WERE TO BE PUBLISHED, THE BOOKLET WOULD FAR TOO LARGE TO INCLUDE IN EITHER A JEWELCASE OR A SLIPCASE. THE BOOKLET WOULD HAVE TO BE ENCASED IN A BOX, MAKING THE PACKAGE FAR TOO EXPENSIVE TO RELEASE.
4 comments:
Please, if SSJ is releasing it, have them publish all notes in English too! Thanks for all your work on this.
Might it include the rare 45-RPM single(s) that you posted about awhile back? Please....
The booklet will be far too extensive for to be in two languages, but I will post the English on the net when the time comes. No 45s.
Virtually all German, Italian, French, Spanish, Swedish, Danish, and even Polish and other European issues of Jazz or American music masters publish notes in English. Why can't the Japanese? These are pricey discs. I really don't believe the line that it is too expensive to publish in English, because most discs from Japan with short notes reject English too. I believe it would increase their sales to include English. There are other reasons that English is rejected, which I don't think are too good! But a BIG thank you to you for your effort to share the English notes. It's unfortunate that many people will miss your notes though. Beverly's memory deserves wider publication of the notes in English. I still think SSJ should change their policy.
TO REPEAT, IF THE ENGLISH TRANSLATION WERE TO BE PUBLISHED, THE BOOKLET WOULD FAR TOO LARGE TO INCLUDE IN EITHER A JEWELCASE OR A SLIPCASE. THE BOOKLET WOULD HAVE TO BE ENCASED IN A BOX, MAKING THE PACKAGE FAR TOO EXPENSIVE TO RELEASE.
Post a Comment